Qu'elle ne fut ma surprise en regardant la 100ème de "Saraha Raha" en direct d'Oran avec comme invité Khaled à l'Unique qui est décidément unique en son genre. En parlant justement de la signification du mot Wahrân, la présentatrice avait dit que Wahrân est un mot arabe, chose qui est complètement fausse.
Car Wahrân est un mot dérivant du berbère "IHRANE" qui est lui-même le pluriel de "IHAR" voulant dire un lion. Même chose de Tiaret qui dérive du mot berbère "THIHART" qui est la femelle du lion. Je peux encore t'énumérer pas mal de villes algériennes portant des noms amazigh. Alors de qui veut-on se moquer ou qui veut-on tromper messieurs de l'Unique ? Arrêtez de travestir et de malmener l'histoire du pays à travers un canal officiel …